Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

Неожиданный фольклор. Песни Шумера и Аккада

Недавно мы рассматривали ошибочность утверждения «испанский язык не подходит для рок-музыки и на испанском ничего такого не спето». Что ж, продолжим исследовать неанглоязычную популярную музыку.

Сегодня у нас на очереди шведский коллектив Therion. Тот самый, что изобрёл симфо-металл как явление.

Да, в основном у них песни на английском. Английский язык превалирует даже в альбоме Secret of the Runes, целиком и полностью посвящённом скандинавской мифологии, в котором девять песен названы по именам девяти мифологических миров (всякий Мидгард с Асгардом да Муспельхейм с Нифльхеймом), ну и ещё две песенки со специфическими названиями довеском (вот откуда бы ещё узнать, что Гиннунгагап – это первичный хаос у скандинавов?)

Однако, сегодня у нас не будет английского. Правда, не будет и шведского. К фолку эту песню тоже не отнести. Симфо-металл как он есть. (И пусть вас не пугает это определение. Песенка очень спокойная и медитативная. Просто колыбельная - для ребёнка в люльке, или для взрослого в автобусе. Десять минут спокойствия и умиротворённости в мире древнейшей мифологии).

Как-то раз, в далёком 1996 году Therion поднапряглись и выдали на-гора песню «The Siren of The Woods». Несмотря на название – песня не на английском. На шумерском. Не том «шумерском», о котором вы могли сгоряча подумать, а натуральном - шумеро-аккадском. С ануннаками и добрым дедушкой Нергалом, владыкой войны, чумы и ужаса.
Collapse )

Westworld

Углядел в новостях - идут съёмки четвёртого сезона телесериала "Мир Дикого Запада" (он же Westworld, что точнее) канала HBO. И даже обещают выпустить его в марте 2022 года

WW
Первый сезон. Эван Рэйчел Вуд в роли трогательной Долорес Абернати и Джимми Симпсон в роли... но это будет спойлером.

У меня только один вопрос - зачем?

Collapse )

Музыкальные зарисовки

Музыкальные зарисовки. Немного рока, немного фолка. Немного симфо-металл. И почти ни слова по-английски :)

С богом я говорю по-испански, с женщинами — по-итальянски, с мужчинами — по-французски, а с моими лошадьми — по-немецки.
Карл V Габсбург, сказал, как отрезал.
(Пусть даже он этого и не говорил, но дядя был авторитетный).


В связи с неожиданной обработкой «под испанское» и использованием в качестве саундтрека к диснеевским «приключениям на Амазонке» песни Металлики, вспомнилось тут мне кое-что. Испанское и музыкальное.

Как-то, давно уже, в музыкальной радиопередаче, слышал я сетования эрудированного ведущего, что, мол, испанский язык, в отличие от английского, не подходит для рок-музыки, а потому и песен таких на испанском нет. Ой, не соглашусь.

01

Collapse )

И снова о музыке

Поделится хорошей песней - хорошее дело.

Хоть всякую разную музыку я искренне люблю, но, положа по ацтекски сердце на руку руку на сердце, знатоком себя отнюдь не считаю.
(Это только профессионалы от музыкальной журналистики знают всё даже не от Эдиты Пьехи до иди ты на х... от Бетховена до Битлз Roll over Beethoven, а прям от неолитических костяных флейт до... ну что там сейчас самое модное? Какой трэш-кор?).

Collapse )

Мелодичный английский язык :-)

Вот часто приходится слышать, что в английском языке сложное произношение. Всякие там th, r, w и прочие неудобопонятные буквы. (Это вы ещё французского не видели! Это читаем, это не читаем, здесь селёдку заворачивали).

Да ладно!
Вот просто послушайте «обычного англичанина». Collapse )

Любимый город и Till Lindemann

Вы не знаете, Земля, часом, не налетела на небесную ось?

Немец поёт советскую песню "Любимый город" (по-русски, конечно же), и рассекает воздушное пространство на краснозвёздной лендлизовской американской "Аэрокобре".
Collapse )

Музыка: узнать что-то новое

Музыка: узнать что-то новое. (Don't Fear) The Reaper.

По результатам многочисленных исследований британскими учёными было установлено, что век живи – век учись, а всё равно неучем помрёшь.
Вот и я недавно, с удивлением, узнал кое-что новое там, где, казалось бы, ничего нового узнать уже нельзя.

BOC-ST-1974
Collapse )

Мы уехали, а куда – не скажем!

«Музыкальный магазинчик закрыт навсегда. Мы уехали, а куда – не скажем!»

image

Как ни странно, далеко не у всех людей возникает эта ассоциация :-)
"Мы уехали, а куда – не скажем!"

Но, видите ли, у меня, в далёком детстве, была пластинка с польской сказкой "Музыкальный магазинчик" некоей Люцины Легут. (Сейчас бы сказали - "аудиокнига" :-) ). А у многих - небыло. [Отступление](Ещё, помнится, был "Карлик-нос" и "Аладдин", которым я всех буквально достал... Но об этом я помню только с чужих слов... Магрибинец... Хочешь, я разрушу город или построю дворец... Вот всё из этого Аладдина, что в памяти задержалось, а ведь была раскладушка на две пластинки, то, есть, четыре стороны... Эх).

Ну, вдруг вы помните? Парочка сверчков (мужского пола, живущих своместно, один из них ещё и в розовой жилетке), владела музыкальным магазином (ну и сами поигрывали, конечно). И их достала яжемать-муха и двое её, не таких как все, особенных, детей. Которые считали, что достаточно купить музыкальный инструмент, а учится играть на нём - не обязательно. Да так они достали, аж сверчки решили, что пора валить. И, что характерно, свалили. (Не на тракторе, правда, на извозчике).
Оставив на прощание на двери магазина сакраментальную фразу, вынесенную мной в самое начало.

Вот с тех пор, со времён детства босоногого, "Мы уехали, а куда – не скажем!" стало лично для меня эдаким "мемасиком", эдакой устоявшейся фразой. Эдакой цитатой, элементом культурного багажа. (Не сравнимым, конечно, с "какая гадость, эта ваша заливная рыба" но из той же оперы. Эдаким маркером. Понимает человек "жёлтые штаны - два раза ку" - значит, свой).
Но, к сожалению, мало кто её знает, эту фразу, знает её бэкграунд и может оценить по достоинству аллюзии и аллегории :-)
Вот, судя по всему, персонал мебельного магазина из моего родного города это знал (снимок сделан лет десять назад).

PS
Collapse )

Музыка - Монгольский фолк-коллектив The Hu

Колышется грозно монгольское море,
Монгольское солнце сияет над ним.
На солнце похожий проходит прохожий,
Глазами моргает и громко свистит.

Монгольские горы торчат недалече,
Монгольская пальма растет под окном.
Под пальмою весело пляшут монголы,
Друг другу кричат «Самбайню!» сгорячa.

Ансамбль мотологической музыки "Тайм-Аут", 1998 г.


Как-то раз лень мне было включать комп, чтобы включить плеер, чтобы включить наш сибирский "Буготак". Дай, думаю, на планшете в ютубчике их запущу, по простому послушаю, не через колонки. Запустить-то запустил, но пока искал, наткнулся на занятный коллектив.
The Hu.
HU
Монголы. Причём, настоящие монголы, монгольские, не какие-нибудь там эмигранты "в третьем поколении". Прикольно. Я вообще всякий фолк люблю, особенно на экзотических языках. А тут эвона как. Монгольский это тебе не бретонский кельтский. Да и вообще, интересно монгольский послушать, без этих ваших тюркских напластований.

Пишут, что с монгольского название переводится как просто "человек", но что-то тут "ху"-"хунну"-гуннами попахивает. А гунны Аттилы (точнее - до Аттилы) от монголов Чингис-хана отличались, разве что, по времени, одного поля ягоды. Точнее, одной степи ковыль. Вспоминается мне музыкальное сопровождение и заставка меню в стратегии Attila Total War - я ещё думал, зачем гуннам дали "мелодии и ритмы" наших сибирских народов? Ан вона оно как, у монголов-то то же самое, а они - те же гунны, только в профиль. Впрочем, и в фас тоже.
Выпустили эти Hu пока только один альбомчик, в прошлом году. Там не бог весть как изысканно, но экзотично, да.

Для общего развития порекомендую одну их песенку послушать даже тем, кто и к музыке вообще, и к фолку в частности, равнодушен. Зато историю любит.
Ну а что? Даже если не брать в расчёт гуннов. Вот такие милые монгольские пареньки, не они сами, конечно, а их улыбчивые предки, тысячу лет назад, нагнули полмира и, в том числе, стёрли с политической карты наше с вами государство. Которое на двести с лишним лет стало западным уголком улуса Джучи Монгольской Империи.

А вот и песенка. Про Чингис-хана, естественно, про кого же ещё? (Нет, ну можно про маршала Хорлогийна Чойбалсана песенку сочинить, или про славный город Улан-Батор, но это и на потом можно оставить).



О чём ещё петь простому монгольскому парню, как не о Чингис-хане, духе Тенгри и голубой степи? Но забавно, забавно. Эта песенка мне больше всех понравилась.
[Spoiler (click to open)](Кстати, для лесных жителей - степь действительно голубая. Либо жёлтая. Либо белая).

Может музыка не слишком изысканная, а тексты так и вовсе простые, как три копейки два тенге один тугрик, но на раз-другой послушать можно.

Дальше для тех, кто, всё-таки, решил послушать больше одной песенки, но на ютубчике искать лень, и скачивать неохота.
Collapse )